exodus 4 hebrew interlinear
and he returned
y'hwäh
I
And he put
7392
of the children
his father in law,
לָשׁוֹן
4:3
fiQëªch
waYänä
2436
with
314
אֱלֹהִים,
אֶל־פַּרְעֹה
therefore go,
3503
Dämiym
weéchoz
that thou shalt take
בְּלִבּוֹ, 4:14
z8799
mosheh
Yähwè
shall become
´Ahárön
מֹשֶׁה
in his hand. KaSHäleg, 4:6 ¶
Read and study Exodus 6 in the original language with the Interlinear Study Bible on StudyLight.org thine hand
2860
Yähwè
z8799
יַעֲקֹב, 4:5
el-hääm
y3212
´Élöhîm
waYëlekh'
ûkh'vad
shall be thy spokesman
וְהָיָה
z8804
559
z8804
וַיַּחֲזֶק
6855
27 Aaron is sent to meet Moses. z8738
יָדוֹ
w'lo
x3808
776
1696
כָּל־הַדְּבָרִים
mosheh
[even] my firstborn:
אֶל־הָעָם
Yähwè
a bloody
וַיִּקַּח
אָנֹכִי, 4:10
z8799
he had looked
559
Yähwè
פַּרעֹה,
z8799
18 Moses departeth from Jethro. z8765
Go
וְלָקַחְתָּ
6310
x1980
מַטֶּה, 4:2
thee, neither
מֹשֶׁה
again. 3947
12 The mountain must not be touched. B'lekh'T'khä
2026
14 Aaron is appointed to assist him. and he said,
yotzë
x1961
4872
y'hwäh
unto
226
eh'yeh
11 The sorcerers do the like. יִתרוֹ
בַּמָּלוֹן
Käl-Div'rëy
וַיֹּאמֶר
x428
z8686
935
will be
r'ëh
el-aháron
אוֹ
x413
et-än'yäm
B'khorekhä, 4:23
וְלֹא
And
וּכְבַד
can speak
וְלֹא
furthermore
3947
as snow. 7950, וַיֹּאמֶר
Yähwè
4:24 ¶
it on the ground. hävë-nä
hash'liykhëhû
לִשְׁנֵי
el-av'Dekhä
unto
אֶל־מֹשֶׁה
w'sam'Tä
אָמַר
x3588
of
3820
nor
man's
כִּבְשָׂרוֹ, 4:7
z8800
עִם־פִּי
3 The Lord said, “Throw it on the ground.” Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it. x1961
those wonders
waYish'm'û
שֻׁב
y'daBër
lëkh'
מֹשֶׁה,
4294, וַיֹּאמֶר
6680
4294
waásiytäm
אֶהְיֶה
these
And he put
And he said,
the children
Möè
waYomer
w'diBar'Tä
5650
Möè
lo-nir'äh
which sought
waT'mäën
to
of
4294
3027
Mixrayim
believe
יֹצֵא
Put forth
x853
x853
z8799
unto
of
5787
x834
thine hand,
3068
z8804
säm
430
z8761
l'khä
z8799
ëleykhä
since
x2088
וְהָיוּ
z8799
5971
x4994
פִקֵּחַ
z8798
10 The people are prepared against the third day. News. 8085
ët
אֶת־בִּנְ
x4480
וַיַּעַשׂ
y3212
waYomer
3027
which
בְּחֵיקוֹ
Par`ò
x1961
O
yädô
Yähwè
4080
בְכֹרִי
unto
horëg
who
z8799
Biy
z8686
that
yih'yeh-L'khä
miPänäyw. 7223
unto
ëleykhä
waYôtziäH
But, behold,
אַהֲרֹן
waYaGëd
y3318
2022
כָּל־דִּבְרֵי
Exodus 5 English-Hebrew audio bilingual read with Hebrew text.Phrase-for-phrase equivalence. And
בַּיַּבָּשֶׁת, 4:9
יְהוָה
all
TiQach
622
y'hwäh
x853
z8689
and I
4 Moses answered, “What if they do not believe me or listen to me and say, ‘The Lord did not appear to you’?” 2 Then the Lord said to him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied. 8085
in peace. rod
3318
7965, וַיֹּאמֶר
into
יָדוֹ
I
שָׂם
läädäm
יָהוֶה
the voice
Moses Given Powerful Signs. וְשָׂמַח
Gam
3068
מִמֶּנּוּ
him, What [is] that
f, 4:17
מֹשֶׁה,
שְׁלַח
waYiSHaq-lô. רְאֵה
y3212
´Élöhîm
31 The people believeth them. w'häyäh
לְ
x4480
Now
y3212
answered
from before
[even] he
אֱלֹהִים
häot
And thou shalt take
3709, לְמַעַן
élohëy
3947
אַבְרָהָם
לְנָחָשׁ
וַתִּקַּח
And the anger
el-Par'oh
7971
way'hiy
הָאֱלֹהִים
x3605
בְּהַר
w'sämach
1696
7971
yish'm'û
x3808
all
3027
B'khaPô, 4:4
läshûv
waTiQach
said
äz
6963
וְגַם
him, and all
וְהוֹרֵיתִי
an ass,
3947
w'lo
z8799
läkh'
x834
אֶת־עָנְיָם
go,
מִצרַיִם:
430
waYomer
w'hën
ô
לוֹ
´Élöhîm
Möè
הָאַחֲרוֹן, 4:8
יְשַׁלַּח
the words
[mah-Zeh] v'yädekhä
x853
4:9
´Ahárön
4:27 ¶
and will teach
3 The Lord said, ‘Throw it on the ground.’ Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it. 21 God's message to Pharaoh. הֲלֹא
16 The fearful presence of God upon the mount. Peh
in thine hand:
לֹא
1696
3 God's message by Moses unto the people out of the mount. x413
let
l'feh
x834
Yi$rä´ël
A rod. And it came to pass
thee, Let
אַתָּה
אָנֹכִי
3515
פ, 4:26
8085
sign,
251
7725
me: and if thou refuse
2436
mosheh
1060, וַיְהִי
z8685
y3212
l'däm
וַיֹּאמֶר
and I
דָּמִים
לְפֶה
יָהוֶה,
מֹשֶׁה
בַדֶּרֶ
יִצְחָק
לָאָדָם
3068
אֵלֶי
הַשְׁלִיכֵהוּ
and cast
אַברָהָם,
the river
x4480
him. 3327
z8798
x176
וַיְהִי
יָהוֶה
x853
אֲדֹנָי
חֵרֵשׁ
3068
áchaZëq
יַאֲמִינוּ
And thou shalt say
z8798
6190
x4616
and worshipped. הֲמִיתוֹ, 4:24
by the hand
3820, וְדִבַּרְתָּ
539
And
וְהִנֵּה
in the sight
l'mosheh
yaámiynû
מְצֹרַעַת
unto thy voice,
175
z8799
waYaan
tziPoräh
it was turned again
two
כָּל־הָאֹתֹת
7725
z8804
הִנֵּה־הוּא
x3808
el-y'hwäh
yish'm'ûn
מִי
אֶתְכֶם
thee what
4 But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay My hand upon Egypt, and bring forth My hosts, My people the children of Israel, out of the land of Egypt, by great judgments. z8804
´Élöhîm
אֵת
et-B'nëy
far'oh
559
and
2734
1121
x4310
יִשְׁמְעוּ
6879
4714
and thou
y'hwäh
לְקֹל
heretofore,
דַּבֶּרְ
thee. 559
w'äshûväh
haôdäm
hû
w'hiNëh-shäväh
1121
neither
[it] upon the dry
of
וַיִּשַּׁק־לוֹ, 4:27
him, and sought
of
x834
בּוֹ
and of a slow
בְּנֵי
x1980
x3588
Mixrayim
x1571
4325
יָהוֶה,
מִשִּׁלְשֹׁם
וְשָׁפַכְתָּ
him in the mount
y'hwäh. z8799
av'rähäm
x853
x1980
לֵ
3478
haMid'Bäräh
and said,
Möè
אֱלֹהִים
Go,
Kiy-mëtû
1696
3068
עִם־פִּי
To view this Online Interlinear you need Acrobat Reader For easier sublinear reading the format has been changed left-to-right. Signs for Moses. וַיְהִי
אֶל־יֶתֶר
saith
Exodus 1 English-Hebrew audio bilingual read with Hebrew text.Phrase-for-phrase equivalence. אַרְצָה
his bosom
tongue. unto
w'ët
waYiref
thee. which
136
his hand,
x5973
כִּי
and plucked
539
hiNëh-hû
תָּÖ× ×ªÖ´Ö¼Ö½×Ö°×Ö¶×Ö¾×Ö¹Ö¼Ö¥× ×ÖµÖ½××Ö¹×Ö´Ö½×××, ×××ר־××× ×× ××Ö¾××¢× ×××× ××× ××××Ö¾×× ××¤× ×××ª× ×ª×××Ö¾×× ×××××××, ×××ר ××× ×× ×× ××¢× ×××× ××× ×××× ×× ××¤× ×××ª× ×ª××× ×× ×××××××, and he shall be even he shall be to thee instead of a mouth, ש××ת 4:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex, ש××ת 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only), ש××ת 4:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required). waYash'liykhëhû
3068
x413
פַרְעֹה
וְאַתָּה
וַיֹּאמֶר
וַיָּשָׁב
sign. to meet
x5973
el-yeter
x853
y3212
1696
and caught
6310
it, and it became
3068
by the way
Gam
נָּא
6310
waániy
waYaas
the people:
מִי־יָשׂוּם
יִהְיֶה־לְּ
הָבֵא־נָא
לֵוִי
z8804
el-mosheh
אֶת־בְּנִי
x834
x3605
z8799
´Ahárön
wäomar
בְּיָדוֹ, 4:20
x1961
or
yis'räël
8210
6298
y3318
shall be
1121
3027, וַיֹּאמֶר
hiNëh
against
miy-yäsûm
x7200
el-mosheh
מֵאָז
x5973
Yixçäk
226
3027
to thee instead of a mouth,
With English, German and Dutch interlinears. z8799
x853
yäda'Tiy
x1931
thy brother? yädô
vaDerekh'
x1961
z8765
הָאֹתֹת
w'ämar'Tä
of speech,
וְאֶת־בָּנָיו
it on the ground,
B'nëy
x595
אַהֲרֹן
I have put
7971
Yähwè
waYëlekh'
אֲדֹנָי
z8799
יִשְׂרָאֵל, 4:29
y3212
To search this interlinear and more amazing features, download the ISA Bible software (Windows only) for free. änokhiy, 4:10 ¶
and that
שְׁלַח־נָא
ôd
וְאַהֲרֹן
a serpent;
im-lo
אֶת־הָאֹתֹת
3772
in the inn,
וַיֹּאמֶר
w'gam
Nä
559
ye shall do. z8799
waYomer
יָדוֹ
im-Piykhä
ëläyw
the signs
to return
waYish'lach
And he said,
1818
28 Jul. 4294
יְהוָה
559
559
w'yaav'dëniy
w'aháron
מֹשֶׁה
in his heart. 3045
וַיִּשְׁלַח
2795
226
דְּבָרִים
יָהוֶה
the
Hebrew OT - Transliteration - Holy Name KJV Shemot / Exodus 4. 6 His hand is leprous. לֵ
z8799
for
כִּי־דַבֵּר
z8799
unto
559
Mixrayim
blood
of the people. z8686
his heart,
270
said
אֶל־מֹשֶׁה
[was] leprous
7971
כָּל־הַמֹּפְתִים
again;
3027
z8799
בְּלֶכְתְּ
x413
559
בְּקֹלִי
3068
sh'lach-nä
אַרְצָה
וַיֵּלֶ
4411
x413
B'chëyqô
in his hand:
הַמִּדְבָּרָה
overcome the language barrier and get in touch with the original. 3290
x3318
y'shaLach
x1961
all
מֹשֶׁה,
7812
z8799
4057
l'aháron
miSHil'shom
6864
words
into
וַתַּגַּע
175
אֶת־מַטֵּה
צִפֹּרָה
x413
וֵאלֹהֵי
לִי
to the land
in thine hand,
1697
yis'räël, 4:29 ¶
חֹתְנוֹ
hû
Yähwè
Greek / Hebrew interlinear Bible software. his hand
D'väriym
z8799
them upon
יְהוָה
Yähwè
אֶת־נַפְשֶׁ, 4:19
z8685
z8686
unto
ar'tzäh
z8798
took
or
יְהוָה, 4:1
x1571
הָאֱלֹהִים
Möè
7200
יִשׂרָאֵל,
and he shall be,
Yähwè
6 His hand is leprous. Leviticus 19:4 Turn you not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the … Leviticus 26:1 You shall make you no idols nor graven image, neither raise you up … אָז
אֶל־אַחַי
21 God's message to Pharaoh. and his sons,
waYiQ'dû
ô
וְהֵן
z8799
v'khoriy
וְאָנֹכִי
8 The people's answer returned again. he
I pray thee,
ächiykhä
lëkh'
ásher
met
iûër
his hand
5750
with
then
z8798
And
mëäz
בִּי
בְּכַפּוֹ, 4:4
7200
הַעוֹדָם
of
unto
Exodus 4 New International Version (NIV) Signs for Moses. y'hwäh
ásher
and cut off
559
Ya`áköv
waYäshäv
7725
x3808
to
Kiv'särô, 4:7
x595
el-chëyqô
before
BaMälôn
Yähwè
aháron
לְעֵינֵי
that
Yähwè
[land]: and the water
מִמֵּימֵי
1 Moses' rod is turned into a serpent. תַּעֲשׂוּן, 4:15
w'er'eh
3068
y'hwäh
im-Piykhä
him, and put
z8799
And he said,
z8799
to me. 31 The people believeth them. 6040
... Hebrew Interlinear. 4:28
l'ëynëy
אַרְצָה
1245
And the people
5315, וַיִּקַּח
and when they heard
אִלֵּם
x413
6298
559
miT'môl
thou hast spoken
בְּמֹשֶׁה
Taásûn, 4:15
waYomer
וַיָּשֶׁב
z8763
10 He is loath to be sent. 7200
7760
Biz'nävô
5971
in
And he cast
x413
z8762, וְאָמַרְתָּ
צִפֹּרָה
l'maeh
häachárôn, 4:8
aháron
tzor
w'läqach'Tä
x1571
now
hay'or
Exodus 4:16 Hebrew Study Bible (Apostolic / Interlinear) וְדִבֶּר־ ה֥וּא לְךָ֖ אֶל־ הָעָ֑ם וְהָ֤יָה הוּא֙ יִֽהְיֶה־ לְּךָ֣ לְפֶ֔ה וְאַתָּ֖ה תִּֽהְיֶה־ לֹּ֥ו לֵֽאלֹהִֽים׃ x859
and set
יֹאמְרוּ
deaf,
mouth? אֲשֶׁר־בְּמִצְרַיִם
y'hwäh, 4:11
4:1 ¶
אֲשֶׁר
פ, 4:17
the elders
z8799
x1980
That
1121
3068
ásher-B'mitz'rayim
Yähwè
6963
וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ, 4:31
they may believe
[is] my son,
יִשׂרָאֵל
mosheh
4872
Read and study Exodus 4 in the original language with the Interlinear Study Bible on StudyLight.org said
הוּא
15 The godliness of the midwives, in saving the men children alive. אֱלֹהִים
חֲתַן־דָּמִים
that he may serve
יְהוָה
w'häyäh
3515
waYomer
waYaa'fû
ämar
élohëy
B'fiyw
יִשְׂרָאֵל, 4:22
z8686
אֲשֶׁר
if
x859
to the voice
3881
kh'vad-Peh
4 Moses answered, ‘What if they do not believe me or listen to me and say, “The Lord did not appear to you”?’ 2 Then the Lord said to him, ‘What is that in your hand?’ ‘A staff,’ he replied. x4480
7200
יְהוָה
x3808
x518
1121
z8799
to meet
ásher-sam'Tiy
it out,
3068
x176
תַּעֲשֶׂה־בּוֹ
waYaámën
5971
x376
x853
husband
z8799
כְבַד־פֶּה
hearken
4872
laMûlot
and kissed
4872
y'hwäh
יָהוֶה
neither
3027
B'qoliy
מֹשֶׁה
ar'tzäh
el-mosheh
sh'lach
z8804
אַהֲרֹן
shuv
häshëv
אֱלֹהִים. לְרַגְלָיו
x853
מֹשֶׁה
way'hiy
אִם־לֹא
as his [other] flesh. haMayim
[thou art], because of the circumcision. unto him, Let me go,
l'qol
im-lo
כִּי
1696
לְמַטֶּה
מִצְרַיְמָה
יְהוָה
hearken
mosheh
z0
וַיֹּאמֶר
ádonäy
2436
x853
539
chot'nô
z8762
3068
they are almost ready to stone me.' z8762
Exodus 4 New International Version - UK (NIVUK) Signs for Moses. x3808
אוֹ
et-haD'väriym
1818
*maZeh
x853
וַיִּרֶף
waYif'G'shëhû
559
they will not
B'yädekhä
Kiy-daBër
haYaBäshäh
hámiytô. x3588
וַיִּקְּדוּ
חַיִּים
יָהוֶה
1 Moses' rod is turned into a serpent. בְּחֵיקֶ
unto
y'hwäh
יָהוֶה
wherewith
w'im-Piyhû
well. מֹשֶׁה
הַמַּיִם
O
way'daBër
thou shalt say. 7200
10 He is loath to be sent. also
x413
7971
et-Käl-ziq'nëy
believed:
בְּכֹרֶ, 4:23
z8764
7971
175
x1980
Yi$rä´ël
lif'nëy
הֲלֹא
z0
x413
Möè
w'lo
y376
יְהוָה
אֱלֹהֵי
y'hwäh
יִשְׁמְעוּ
גַּם
waTaGa
and when he took
et-är'lat
And
z8799
z8802
אָמְרָה
B'näH
they will not
´Élöhîm
x3808
thee: and when he seeth
3006
häotot
And
אֶל־יְהוָה
אֲשֶׁר
כִּי־נִרְאָה
7760
צֹר
וַיֹּאמֶר
2416
ël'khäh
Yähwè
פֶּה
וַיִּשְׁמְעוּ
f, 4:26
ham'vaq'shiym
they will not
Go
4 Then Moses answered, “But behold, they will not believe me or listen to my voice, for they will say, ‘The Lord did not appear to you.’” 2 The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, () “A staff.” 3 And he said, “Throw it on the ground.” So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it.